tirsdag den 10. november 2009

Zoom oversættelse

Zoom

Er du et eller andet sted der ude
Alene med dig selv?
Er du farret vild undervejs et eller andet sted
Og ved ikke hvorfor?
Et hjerteslag
Som ingen føler
Er du et eller andet sted der ude
For svag til at græde?
Løbet væk fra alle mennesker
For at være et selv
Jeg ser dig
(jeg) Skuer gennem natten

Zoom dig til mig
Jeg zoomer mig til dig
Vi vil virke*
Langt væk fra her
Gennem rum og tid
Zoom dig til mig

Griner du et eller andet sted
Der ude?
Med tårer i ansigtet
Skriger du et eller andet sted der ude
Til stilheden hører op?
Jeg ser dig
Giv nu ikke op

Jeg zoomer mig til dig
Vi vil virke
Langt væk fra her
Gennem rum og tid
Zoom dig til mig

Ich seh dich
Siehst du mich
Jeg ser dig
Ser du mir?

Langt væk fra her
Gennem rum og tid
Zoom dig til mig
Jeg zoomer mig til dig
Gennem stormen
Gennem nattens kulde
Og angsten i dig
Langt væk fra her
Gennem rum og tid
Zoom dig til mig

* Det kan enten betyde ellers er det ment som vi vil skinne(et sted-nemlig)lang væk fra her -eller vi vil virke (at vi er) langt væk fra her. Det er vel hver lytters frie beslutning hvordan det skal opfattes, der er ik noget der er mere rigtigt i den sammenhæng-..men på grund af det der raum und zeit-altså en dimension vi ikke kan relatere til -en udenfor vores- kunne det godt være at det er ment som -vi virker som om vi er i en anden diemsion-agtigt. Og derfor er det rigtigt hvad nogle måske vil hævde, at denne oversættelse er diskurssiv

Oversat af THOnlineNews/Ischen

Ingen kommentarer: