Bill: G'dag, vi har det godt. Vi forbereder netop nu den kommende tour.
Hvad var 2009 egentlig for jer? Hvilket år var det?
Bill: For os var det virkeligt et hårdt arbejdsår. Som band arbejdede vi meget og var i studiet, og vi indspillede mange sange og så blev det nye album udgivet, og vi spillede også meget live. Nu er vi meget spændte for touren i det næste år. Det var faktisk et rigtig succesfyldt år og vi ænsker at det næste år at vi giver rigtig gode koncerter på en fin tour og at alting går efter planen.
Ja, selvfølgelig. og hvad var jeres bedste øjeblik i 2009?
Bill: Altså, jeg tror at det bedste øjeblik var da vores album blev udgivet fordi vi arbejdede rigtig lang tid med det album og vi vidste ikke hvad folk ville synes om det og vil de være tilfredse og være glade for det, og det var virkelig et af de mest spændende øjeblikke for os, og vi vil aldrig glemme det, og det gik supergodt og vi kan være virkelig tilfredse med 2009.
Ja, alting er virkelig godt, men sig mig lige engang, Tokio Hotel sælger utrolig godt, men hvordan klarer I berømmelsen? Hvad er hemmeligheden bag Tokio Hotel?
Tom: Hm... jeg tror at det er vores bassist.
Bassist? Og hvordan det?
Tom: Altså, han ser utrolig godt ud, og han har en utrolig fed frisure, og han kan spille bass formidabelt godt.
Yeah, og teksterne til jeres sange? De er om kærlighed, raseri, smerte, de lyder alle meget voksne, og I er så unge. Hvordan klarer I at skrive sange som dem?
Bill: Altså, egentlig betyder det ikke noget hvor gammel du er, vi skriver bare om vores liv. Vi har så mange bekymringer som voksne så. Og der er ingen opskrift for berømmelse. Du skal bare arbejde meget og du har rug for held naturligvis.
Og ærlighed selvfølgelig. Men I har også sange på engelsk? Føles det anderledes at synge sange på engelsk end tysk?
Bill: Absolut. Jeg synes at det er forskellige versioner. Og så bliver man nødt til at skrive sange på to sprog og du får to forskellige versioner, og vi kunne ikke bestemme os for hvilken vi ville tage, så vi tog dem begge.
Ja, pga. det er I meget succesfulde i mange andre lange og Sydamerika og alt muligt. Tokio Hotel lavede sådan en evulotion. Men husker I stadig jeres start, Durch den Monsun-tiderne?
Bill: Åh ja, meget er sket siden da. Det er rigtig sjovt for os at tænke på de tider og så ser du hvad du har oplevet på så kort tid. Vi besøgte så mange lande, og spillede så mange koncerter. Vi har det godt med det. Vi har det godt med hver af vores meget gamle sange og vi spiller også de gamle sange til vores shows. Vi er stolte og vi er glade for stadig at have den mulighed til at lancere et nyt album og tage på tour.
Og er der stadig nogle artister I gerne vil arbejde sammen med?
Bill:Det er meget svært for os at afgøre, fordi vi lytter til meget forskellige musik, så det er svært blot at vælge én artist. Men vi ville virkelig gerne spille med Steven Tyler eller Aerosmith fordi det er et band vi alle kan lide og de er virkelig cool og vi kunne finde ud af noget med dem.
Tom: Altså, han ser utrolig godt ud, og han har en utrolig fed frisure, og han kan spille bass formidabelt godt.
Yeah, og teksterne til jeres sange? De er om kærlighed, raseri, smerte, de lyder alle meget voksne, og I er så unge. Hvordan klarer I at skrive sange som dem?
Bill: Altså, egentlig betyder det ikke noget hvor gammel du er, vi skriver bare om vores liv. Vi har så mange bekymringer som voksne så. Og der er ingen opskrift for berømmelse. Du skal bare arbejde meget og du har rug for held naturligvis.
Og ærlighed selvfølgelig. Men I har også sange på engelsk? Føles det anderledes at synge sange på engelsk end tysk?
Bill: Absolut. Jeg synes at det er forskellige versioner. Og så bliver man nødt til at skrive sange på to sprog og du får to forskellige versioner, og vi kunne ikke bestemme os for hvilken vi ville tage, så vi tog dem begge.
Ja, pga. det er I meget succesfulde i mange andre lange og Sydamerika og alt muligt. Tokio Hotel lavede sådan en evulotion. Men husker I stadig jeres start, Durch den Monsun-tiderne?
Bill: Åh ja, meget er sket siden da. Det er rigtig sjovt for os at tænke på de tider og så ser du hvad du har oplevet på så kort tid. Vi besøgte så mange lande, og spillede så mange koncerter. Vi har det godt med det. Vi har det godt med hver af vores meget gamle sange og vi spiller også de gamle sange til vores shows. Vi er stolte og vi er glade for stadig at have den mulighed til at lancere et nyt album og tage på tour.
Og er der stadig nogle artister I gerne vil arbejde sammen med?
Bill:Det er meget svært for os at afgøre, fordi vi lytter til meget forskellige musik, så det er svært blot at vælge én artist. Men vi ville virkelig gerne spille med Steven Tyler eller Aerosmith fordi det er et band vi alle kan lide og de er virkelig cool og vi kunne finde ud af noget med dem.
Og er der nogle planer?
Bill: Nej. Der er ikke nogle planer. Det var bare en idé.
Bill: Nej. Der er ikke nogle planer. Det var bare en idé.
Og heller ikke med en hip-hop-gruppe Tom?
Tom: Altså, ja. Jeg kunne forestille mig det men det er virkelig svært at finde en matchende artist som du kan skrive gode sange med og dele nogle ideer for at lave en.
Ja, sandt. Nu har I et virkeligt enormt antal af fans. For fans er dette måske ikke så vigtigt men fansene er alle piger, eller de fleste af dem er. Har I nogle gange et problem med det?
Tom: Altså, vi er alle fyre så selvfølgelig har vi ikke noget problem med det. Vi synes at det er rigtig fedt at så mange piger kommer til vores koncerter, og det er vi glade for.
Og jeres bedstemor? Kommer hun måske til nogle koncerter?
Tom: Vores bedstemor? Jeg tror ikke at hun nogensinde har været ved én. Vores familie ser os på nogle tyske shows og sådan noget.
Så det hjælper jer til at leve?
Tom: Ja men det fungerer også over telefon til vi kommer hjem.
Og Skype ikke?
Bill: Åh jo, Georg med sin kæreste
Åh Georg med sin kæreste, det er så fint!
Bill: Yeah, Georg er næsten hele tiden på Skype med sin kæreste. Når vi hænger ud går han bare på Skype (Aner man at Bill finder det en smule belastende? :P)
Det er faktisk fint. Så I har en masse fans men der er også mennesker der ikke kan lide jer og grinder ad jer, og hvordan reagerer I på det?
Bill: Faktisk er det bedre at det er som det er. Det ville være meget værre hvis de var lige glade. Det er altid godt at folk har en eller anden mening om dig. Der er altid mennesker der synes at du er fantastisk og andre der virkelig hader dig. Det er rigtig godt at have mennesker der faktisk hader dig og har en mening om dig i forhold til mennesker der ikke giver noget for dig...
Jeg vil væde med at de alle går og synger jeres sange i al hemmelighed.
Bill: (griner) ja, det kan jeg forestille mig
Og I kommer også til Belgien i det næste år, den 25. februar tror jeg. Hvad kan fansene fra Belgien forvente?
Bill: Altså, et virkelig virkelig stort show, det største show hidtil. Vi har virkelig en humanoid by vi vil tage med os. Vi vil have en scene der vil være som en by og vi tager den med til hver by. Det vil være et virkelig stort show. Vi konstruerede det i London og vi er virkelig glade for at vi har noget at give til vores fans.
Ja, fedt. Og et sidste spørgsmål. Bill Hvor lang tid står du foran spejlet, hov lang tager det dig at blive klar?
Bill: Hm faktisk ikke særlig lang tid. Det bliver alt sammen rutine. Med bad og det hele, næsten en time.
Oh ingen hår-stylist og ingen make-up artister?
Bill: Nej. Jeg sætter selv mit hår.
Ok godt at vide. Tom, gør du det også selv?
Tom: nej, jeg sætter ikke selv mit hår, de er flettede og det gør en kvinde.
Tom: Altså, ja. Jeg kunne forestille mig det men det er virkelig svært at finde en matchende artist som du kan skrive gode sange med og dele nogle ideer for at lave en.
Ja, sandt. Nu har I et virkeligt enormt antal af fans. For fans er dette måske ikke så vigtigt men fansene er alle piger, eller de fleste af dem er. Har I nogle gange et problem med det?
Tom: Altså, vi er alle fyre så selvfølgelig har vi ikke noget problem med det. Vi synes at det er rigtig fedt at så mange piger kommer til vores koncerter, og det er vi glade for.
Og jeres bedstemor? Kommer hun måske til nogle koncerter?
Tom: Vores bedstemor? Jeg tror ikke at hun nogensinde har været ved én. Vores familie ser os på nogle tyske shows og sådan noget.
Så det hjælper jer til at leve?
Tom: Ja men det fungerer også over telefon til vi kommer hjem.
Og Skype ikke?
Bill: Åh jo, Georg med sin kæreste
Åh Georg med sin kæreste, det er så fint!
Bill: Yeah, Georg er næsten hele tiden på Skype med sin kæreste. Når vi hænger ud går han bare på Skype (Aner man at Bill finder det en smule belastende? :P)
Det er faktisk fint. Så I har en masse fans men der er også mennesker der ikke kan lide jer og grinder ad jer, og hvordan reagerer I på det?
Bill: Faktisk er det bedre at det er som det er. Det ville være meget værre hvis de var lige glade. Det er altid godt at folk har en eller anden mening om dig. Der er altid mennesker der synes at du er fantastisk og andre der virkelig hader dig. Det er rigtig godt at have mennesker der faktisk hader dig og har en mening om dig i forhold til mennesker der ikke giver noget for dig...
Jeg vil væde med at de alle går og synger jeres sange i al hemmelighed.
Bill: (griner) ja, det kan jeg forestille mig
Og I kommer også til Belgien i det næste år, den 25. februar tror jeg. Hvad kan fansene fra Belgien forvente?
Bill: Altså, et virkelig virkelig stort show, det største show hidtil. Vi har virkelig en humanoid by vi vil tage med os. Vi vil have en scene der vil være som en by og vi tager den med til hver by. Det vil være et virkelig stort show. Vi konstruerede det i London og vi er virkelig glade for at vi har noget at give til vores fans.
Ja, fedt. Og et sidste spørgsmål. Bill Hvor lang tid står du foran spejlet, hov lang tager det dig at blive klar?
Bill: Hm faktisk ikke særlig lang tid. Det bliver alt sammen rutine. Med bad og det hele, næsten en time.
Oh ingen hår-stylist og ingen make-up artister?
Bill: Nej. Jeg sætter selv mit hår.
Ok godt at vide. Tom, gør du det også selv?
Tom: nej, jeg sætter ikke selv mit hår, de er flettede og det gør en kvinde.
Ja. Så drenge, jeg vil gerne takke jer for dette interview...
Kilde: MNM
Oversat af THOnlineNews/Ischen
Kilde: MNM
Oversat af THOnlineNews/Ischen
2 kommentarer:
Det er ret unormalt at Tom siger at Georg er bedst i bandet, han siger jo altid at det er ham selv...XD
^^ jeg har på fornemmelsen, at det er ironisk d:
Send en kommentar