Bill: "Vi tøvede ikke et sekund om at medvirke i denne kampagne. Det er en fed kombination at kunne lave sin egen bluse og samtidig forøge opmærksomheden omkring AIDS."
6 kommentarer:
Anonym
sagde ...
okay!? lyder da godt, at de kan designe ''tøj'' men hvad med musikken, billeder og koncerter!? /:
I den engelske oversættelse står der "a wicked combinaton" og jeg ville mere oversætte "wicked" til "syret" end "fed". Ikke for noget. Anonym 17.31: Det står i TokioHotel.coms nyhedsbrev. Man får den via mail og skal tilmelde sig på, ja det siger vel sig selv, tokiohotel.com
6 kommentarer:
okay!? lyder da godt, at de kan designe ''tøj''
men hvad med musikken, billeder og koncerter!? /:
Han har jo helt ret den dejlige knægt <3 ^^,
^ja, netop. Hvor har han sagt det henne? Er der en kilde?
Gud, hvor er han herlig at høre på xD Han har jo fuldstændig ret .
I den engelske oversættelse står der "a wicked combinaton" og jeg ville mere oversætte "wicked" til "syret" end "fed". Ikke for noget.
Anonym 17.31: Det står i TokioHotel.coms nyhedsbrev. Man får den via mail og skal tilmelde sig på, ja det siger vel sig selv, tokiohotel.com
Det kunne ikke udtrykkes bedre!;-D
***** Laura
Send en kommentar