torsdag den 26. februar 2009

"Herzen Sturm" (Hjerter i stormen)?

En bruger på YouTube hævder at have teksten til den første single. Det skulle være (ifølge hvad hun hævder) den lille bid vi kan høre på Caught On Camera. Her er hvad beskrivelsen sagde om teksten. Jeg har ikke oversat det, for jeg vil ikke hænges op på at have givet forkert information om dette RYGTE da jeg betragter det som værende ret seriøst med nye singler.

"OMG, My Comp Was Doing Weird, So It Showed TH Official Website As A Sort Of NoteBloc File, And I Saw The Fucking Lyrics Of Herzen Im Sturm!!!
Very Exclusive!!!
Ladies And Gentlemen, Ein Alien In Mir Is Not A Song!!!
It Is Just A Focking Part Of The Lyrics In Herzen Im Sturm!!!
Sorry, The Lyrics Is Only Begin Of The Song Till The End Of The 1st Refrain!
There Wasn't More Then That!!!
But Enjoy!!!
The BG Pic In The Video Is Exclusively Made By Tonyantony94!!!
Credit For The Pic Goes To Him!!!
Enjoy!!!"



"Herzen im Sturm

Es Gibt Ein Einzelteil
Das mir in unserem
Beziehung Entgeht
Hindere Mir Nicht Zu
Gehn Bitte Nicht,
Dich Zurück Zu behalten

Das Ist Fur mich Ganz So
Schwer Wie Für Dich,
Das Ist Fur mich So
Zerstörerisch
Auch Wenn Der Ganze Wille
Der Welt Mich Bremst,
Mein Herz kämpft Gegen Mich
Wie Ein Elien In Mir

Ich Will Hier Raus,
Aber Kann Nicht
Mehr Fliehen

Deine Tränen Sperren Mich Ein,
Der Wind Springt Die Leere
Meines Herzens Ein
Da Oben Bleiben Nur
Zwei Herzen Im Sturm
Nur Herzen Im Sturm. "


"Hjerter i storm"


"Det er en del

Af mig i vores

Relationer undslipper,


Hindrer mig ikke i at

Vær venlig ikke at gå

At holde dig tilbage


Det er lige så svært for mig

Som det er for dig

Det er for mig så

Forstyrrende


Også når hele viljen

Bremser verden mig

Mit hjerte kæmper mod mig

Som en alien inde i mig


Jeg vil ud

Men kan ikke

Mere flygte


Dine tårer spærrer mig inde

Vinden erstatter tomheden i mit hjerte

Der oppe efterlades kun

To hjerte i storm

Hjerter i stormen"



Det første vers forvolte mig en del problemer, da jeg skulle oversætte. Der er noget jeg ikke rigtig synes giver stor mening, hvilket kunne indikerer at dette ikker er sandt. Hun hævder at teksten er officiel, men den står ikke på deres officielle sider. Lyrikken er forresten også ukorrekt en del steder... jeg ville forholde mig kritisk hvis jeg var jer.


Kilde: YouTube bruger "Tokiohotelfan51", Tokio Hotel Europe

Oversat af THOnlineNews/Ischen



3 kommentarer:

Anonym sagde ...

Jeg tror ikke på det, det må hun altså længere ud på landet med.
Men altså jeg er blevet en smule forvirret; kommer det nye album ud på tysk og engelsk på samme tid? Eller først tysk og så engelsk?

Anonym sagde ...

De kommer ud på samme tid..! I nogle lande kommer det på tysk og i andre lande bliver det engelsk.. De har ik fortalt hvilke lande der får hvilke album, bare at de lande der kan forstå tysk, får det tyske album...

Ang. Herzen Im Sturm.. Synes at det lyder lidt sært, at hun "lige pludselig" kunne se teksten..! Det er jo ik noget der bare lige sker.. XD

Anonym sagde ...

jeg tror heller ikke det er sandt. men lad os vente og se om det er sandt eller fake